Skip to main content
The Line Gallery
Trafalgar Square
London
WC2N 5DN, UK
Follow Us
2005

AX-3 DOMAINES & SAINT LARY SOULAN

France

The end of the day

The moment everybody has been waiting for: the first cyclist appears from around the corner.

Der Moment, auf den alle warten: Große Aufregung, wenn der erste Fahrer um die Kurve kommt.

Enfin arrive le moment tant attendu : le premier coureur franchit le virage !

Este es el momento que todo el mundo estaba esperando: la llegada del primer ciclista.

Anouncement from the air

A helicopter announces the ap-proach of the peloton to eager fans.

Jeder hier weiß: Wenn ein Hubschrauber erscheint, ist das ,Pelo-ton’ nicht mehr weit.

Tout le monde le sait, l’hélicoptère dans le ciel signale la proximité du peloton.

Todo el mundo lo sabe. La llegada del helicóptero anuncia que el pe-lotón ya se acerca.

Lonesome rider

When the professionals leave the track to the fans, anyone can be the star of the road.

Quand les professionnels laissent la voie libre, tout un chacun devient le roi de la piste.

Wenn die Profis das Feld verlassen haben, dürfen auch Amateure fahren.

Cuando los profesionales dejan la carretera libre, los aficionados se convierten en los protagonistas

Be connected

Scores of mobile homes are equipped with satellite dishes to track every move during the Tour de France.

Viele Wonwagen sind mit Satellitenschüsseln ausgerüstet, um jeden Moment der Tour verfolgen zu konnen.

De nombreuses caravanes sont munies d’une antenne parabolique pour ne rien perdre du Tour.

Muchas de las caravanas estan equipadas con antenas parabólicas para no perderse ningún detalle del Tour de Francia.

Allez, allez, allez

The moment everybody has been waiting for: the first cyclist appears from around the corner.

Der Moment, auf den alle warten: Große Aufregung, wenn der erste Fahrer um die Kurve kommt.

Enfin arrive le moment tant attendu: le premier coureur franchit le virage

Este es el momento que todo el mundo estaba esperando: la llegada del primer ciclista.

Grande Boucle
‘Grande Boucle’ – “Big Loop,” as the French affectionately call the Tour de France.

„Grande Boucle”, auf Deutsch große Schleife, nennen die Franzosen die Tour liebevoll.

« La Grande Boucle », c’est ainsi que les Français surnomment affectueusement le Tour de France.

“Grande Boucle”, “Gran Lazo”, es como los franceses se refieren carinosamente al Tour de Francia.

Jan Ullrich

Fans enjoying the battle between Jan Ullrich and Lance Armstrong.

Die Fans genossen den harten Wettkampf zwischen Jan Ullrich und Lance Armstrong

Les fans ont apprécié la bataille que se livrèrent cette année-là Jan Ullrich et Lance Armstrong.

Aficionados disfrutando la dura batalla entre Jan Ullrich y Lance Armstrong.

Bigger than life

Eyes are glued to the big screen; nobody wants to miss a second of the Tour.

Public-Viewing während der Tour – bloß keinen Moment verpassen.

Pour ne rien manquer du Tour, les yeux sont rivés sur les écrans géants.

Los ojos están pegados a la pantalla; nadie se quiere perder un solo detalle del Tour.

Bad luck

Due to an unfortunate accident, Andreas Klöden is unable to finish the Tour.

Andreas Klöden muss wegen eines Unfalls aufgeben.

Une chute contraint Andreas Klöden à l’abandon du Tour.

Andreas Klöden tiene que abandonar el Tour a causa de un accidente.

Closer

Fans cheering on their favorite cyclists from up close – no barriers here

Die Fans kommen ihren Idolen während des Rennens sehr nah.

Les fans acclament leurs idoles de très près.

Aficionados animando a sus ciclistas favoritos, creando una atmósfera de complicidad.

Best spot

The most challenging part of the day is finding the perfect spot to wait.

Die wichtigste Aufgabe des Tages: den richtigen Platz fürs Warten zu finden.

La tâche la plus importante de la journée : trouver l’endroit idéal pour attendre.

El reto más importante del día es encontrar un lugar adecuado para las horas de espera.