Champs-Elysées
The Tour de France has finished on the Champs-Élysées in Paris every year since 1975.
Seit 1975 endet die Tour de France immer auf der Champs-Élysées in Paris.
Depuis 1975, le Tour de France s´achève à Paris, sur la célèbre avenue des Champs-Elysées.
El Tour de Francia termina en la famosa Avenida de los Campos Elíseos en París desde 1975.
Favorite
A young man waiting at his stand for the hype to begin on the final day of the Tour de France. The latest issue of L´Equipe features the portrait of Alberto Contador, last year’s winner and this year’s favorite.
Der junge Mann an seinem Stand wartet auf den Ansturm am letzten Tour-Tag. Auf der aktuellen Ausgabe von‚ L‘Equipe sieht man das Portrait von Alberto Contador. Der Vorjahressieger galt schon vorab als Favorit.
Le jeune homme à son stand attend l’assaut de la dernière journée du Tour de France. Le dernier numéro de l´Equipe présente le portrait d’Alberto Contador. Le gagnant de l’an dernier était d’avance grand favori.
Un joven en su puesto espera la afluencia de visitantes en el último día del Tour de Francia. En la portada de L´Équipe se puede ver el retrato de Alberto Contador, el ganador del año pasado y el favorito para este año.
Last day
Everybody enjoys the victory lap, because they can finally see the riders when the stress of the competition is over. Sometimes things can even get a little silly.
Die Ehrenrunde ist auch deshalb so beliebt, weil sich die Fahrer ent- spannt präsentieren und man hier in Ruhe ein Blick auf die Profis werfen kann. Und manchmal ist auch Spaß im Spiel.
Le tour d’honneur est très populaire parce que c’est l’occasion de voir les coureurs détendus dans une ambiance décontractée. Le rire, la joie et la bonne humeur sont aurendez-vous.
La vuelta de honor es muy popular porque los corredores circulan relajados, y los espectadores pueden gozar de un ambiente distendido y divertido. En algunas ocasiones, pueden ocurrir cosas un poco curiosas.
End of shift
After three long weeks, the Tour has finally ended for everybody, including the photographers.
Nach drei langen Wochen haben auch die Fotografen, die die Tour begleitet haben, Feierabend.
Après trois longues semaines, le Tour tire son rideau et les photographes rentrent chez eux.
Después de tres largas semanas, el Tour termina para todos, incluidos los fotógrafos.
See you again – Paris
The end of one Tour is the beginning of the next!” See you next year. As always, at the finish line, in Paris!
Nach der Tour ist vor der Tour!“ Bis nächstes Jahr – wie immer, am Ziel in Paris!
La fin du Tour de France marque le départ du prochain ! » On se voit l’année prochaine, comme toujours à Paris !
“El final de un Tour es el inicio del próximo.” Y como siempre, ¡el próximo año tenemos una cita en París!